-
1 покупать вне биржи
New russian-english economic dictionary > покупать вне биржи
-
2 покупать вне биржи
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > покупать вне биржи
-
3 покупать вне биржи
Русско-Английский новый экономический словарь > покупать вне биржи
-
4 покупать вне биржи
1) General subject: buy on the curb, buy on the kerb, (продавать) buy on the kerb (о биржевых сделках), buy on the kerb (в неурочные часы), buy on the curb (о биржевых сделках)2) Economy: buy on curbУниверсальный русско-английский словарь > покупать вне биржи
-
5 покупать вне биржи
1. buy on the curbпокупал вне биржи; покупающийся вне биржи — bought on curb
2. buy on the kerb3. sell on the kerbРусско-английский большой базовый словарь > покупать вне биржи
-
6 биржа бирж·а
играть на бирже — to speculate, to play the market
играть на бирже на повышение — to speculate for the rise / advance
играть на бирже на понижение — to speculate for the fall / decline
товарная биржа — commodity / goods exchange
неофициальная фондовая биржа — curb амер.; coulisse фр.
хлебная биржа — grain / corn exchange
биржа труда — labour / employment exchange
игра на бирже — speculation; stock-market game разг.
"поле" биржи — floor
-
7 покупающий на неофициальной бирже
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > покупающий на неофициальной бирже
-
8 продаваем после закрытия биржи
1. sell in the street2. sold in the streetБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продаваем после закрытия биржи
-
9 курс при закрытии биржи
1. close rate at the of day2. closing rateРусско-английский большой базовый словарь > курс при закрытии биржи
-
10 продавать на неофициальной бирже
Русско-английский большой базовый словарь > продавать на неофициальной бирже
-
11 вне биржи
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вне биржи
-
12 покупаемый на неофициальной бирже
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > покупаемый на неофициальной бирже
-
13 продать на неофициальной бирже
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продать на неофициальной бирже
-
14 продававший после закрытия биржи
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продававший после закрытия биржи
-
15 продающий после закрытия биржи
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продающий после закрытия биржи
-
16 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
17 покупать
1. takeпокупать акции; вступать в пай — to take stock in
2. boughtпокупал вне биржи; покупающийся вне биржи — bought on curb
покупал в кредит; покупающийся в кредит — bought on credit
покупал на срок; покупающийся на срок — bought ahead
3. buying4. buy; purchase5. purchaseСинонимический ряд:приобретать (глаг.) брать; доставать; закупать; отрывать; приобретатьАнтонимический ряд: -
18 биржа
сущ.; финиграть (спекулировать) на бирже — to gamble in stocks; play the market; speculate
продавать на неофициальной бирже (после закрытия биржи — ) to sell on the kerb амер curb (in the street)
- биржа трудана Нью-Йоркской бирже — on the NYSE (=New York Stock Exchange)
- биржа ценных бумаг
- валютная биржа
- зарегистрированная биржа
- зерновая биржа
- иностранная фондовая биржа
- неофициальная биржа
- официальная биржа
- срочная биржа
- товарная биржа
- универсальная биржа
- фондовая биржа
- фьючерсная биржа
- хлопковая биржа -
19 биржа
сущ. фин.exchange- биржа сельскохозяйственных товаров
- биржа труда
- биржа ценных бумаг
- валютная биржа
- зарегистрированная биржа
- зерновая биржа
- иностранная фондовая биржа
- неофициальная биржа
- официальная биржа
- срочная биржа
- товарная биржа
- универсальная биржа
- фондовая биржа
- фьючерсная биржа
- хлопковая биржаиграть (спекулировать) на \биржае — to gamble in stocks; play the market; speculate
покупать вне \биржаи — to buy on the kerb амер. - curb
продавать на неофициальной \биржае — (после закрытия \биржаи --) to sell on the kerb амер. - curb (in the street)
-
20 продавать вне биржи
Русско-английский большой базовый словарь > продавать вне биржи
См. также в других словарях:
curb — 01. He was almost hit by a car when he stepped off the [curb] without looking. 02. I wiped out on my bicycle when my front wheel bumped against the [curb] while I was riding home. 03. He parked the car with one wheel up on the [curb]. 04. If we… … Grammatical examples in English
The Secret Life of Walter Mitty — For the 1947 film, see The Secret Life of Walter Mitty (film). The Secret Life of Walter Mitty Author James Thurber Country United States Language English Genre(s) … Wikipedia
The Raincoats (Seinfeld) — The Raincoats Seinfeld episode Episode no. Season 5 Episode 18/19 Directed by Tom Cherones Written by … Wikipedia
The Real Housewives of New Jersey — Format Reality television Starring Current Teresa Giudice Caroline Manzo Jacqueline Laurita Melissa Gorga (season 3 present) Kathy Wakile (season 3 present) Recurring Kim Granatell (season 2 present) Kim DePaola (season 2 present) … Wikipedia
The Apology (Seinfeld) — The Apology Seinfeld episode Episode no. Season 9 Episode 9 Directed by Andy Ackerman Written by … Wikipedia
The Junior Mint — Seinfeld episode Episode no. Season 4 Episode 20 Directed by Tom Cherones Written by … Wikipedia
The Little Kicks — Seinfeld episode Episode no. Season 8 Episode 4 Directed by Andy Ackerman Written by … Wikipedia
The Soup Nazi — Seinfeld episode Episode no. Season 7 Episode 6 Directed by Andy Ackerman Written by … Wikipedia
The Mind of the Married Man — Format Comedy Drama Created by Mike Binder Starring Mike Binder Sonya Walger Jake Weber Ivana Miličević … Wikipedia
The Bracelet (Curb Your Enthusiasm) — Infobox Television episode | Title = The Bracelet Series = Curb Your Enthusiasm Season = 1 Episode = 4 Guests= Richard Lewis (Himself) Airdate = November 5, 2000 Writer = Larry David Director = Robert B. Weide Caption = David and Lewis outside… … Wikipedia
The Ida Funkhouser Roadside Memorial — Infobox Television episode | Title = The Ida Funkhouser Roadside Memorial Series = Curb Your Enthusiasm Season = 6 Episode = 3 Guests= Richard Lewis (Himself) Airdate = September 23, 2007 Writer = Larry David Director = David Mandel Episode list … Wikipedia